-
1 percutio
cussī, cussum, ere [ per + quatio ]1) пробивать ( navem rostro L); пронзать, прокалывать (pectus gladio L; latus apri cultro Pt)2) прокапывать, прорывать ( fossam PJ)3) перерезать, вскрывать ( venam Sen)4) бить, ударять, поражать ( aliquem lapĭde C)locum non p. C — не попасть в точку, промахнуться5) стучать (p. valvas triclinii Pt)7) жалить или кусать ( a serpente ac scorpione percuti PM)8) опьянять (se merāco flore Libĕri p. Pl)9) продевать через бердо, т. е. ткать ( lacernae māle percussae J)10) бряцать (p. nervos Q)p. lyram O — играть на лире11) взмахивать ( pennas O); потрясать, колебать ( muros ariĕtum pulsu C)12) ранить ( aliquem sagittā QC); уязвлять, болезненно задевать ( percuti calamitate C); поражать, потрясать (aliquem metu L, dolore VF); (неприятно) резать ( aures alicujus Pt)13) закалывать, убивать, умерщвлять ( aliquem sicā C); казнить, обезглавливать ( aliquem securi C)14) торжественно заключать ( с закланием жертвенного животного) (foedus C, L, bAl)15) обманывать, вводить в заблуждение ( aliquem strategemate C) -
2 ferio
—, —, īre1)а) ударять, бить, толкать, колоть, поражать (f. frontem, adversarium, parietem aliquā re C)nec semper feriet quodcumque minabitur arcus погов. H — лук не всегда попадает в ту цель, которой грозил онб) штурмовать ( murum arietibus Sl)f. oculos C или oculorum acies Lcr — поражать взгляд (бросаться в глаза)f. verba palato H — произносить слова, говоритьf. carmina lyra O — бряцать на лире или сочинять стихи2) перерубать, рассекать ( retinacula stricto ferro V)f. mare V — грести, плыть по морю4) закалывать ( agnam H); заключать (foedus C, L) ( с обрядом заклания жертвенного животного)5) убивать ( hostem Sl); обезглавливать ( aliquem secūri C)6) обманывать (aliquem Pl, Prp)7) достигать, касаться (ferit aethera clamor V; sol radiis ferit cacumina O)f. sidera vertice H — касаться головой звёзд (т. е. вознестись до небес)8) облагать ( aliquem munĕre Ter); карать ( aliquem centum librarum auri CJ) -
3 divido
dīvido, vīsī, vīsum, ere [одного корня с viduo ]1)а) разделять, делить (aliquid in duas partes C; bona inter se Nep); распределять, раздавать (praedam militibus Sl; agros viritim civibus C и per veteranos Su); отделять ( flumen Rhenus dividit agrum Helvetium a Germanis Cs)annum ex aequo d. O — разделить год пополамб) отрубать, отсекать ( divisa a corpore capita L)2) поселять раздор, разъединять3) проламывать ( muros V); раскалывать ( aliquid cuneis PM); разрубать ( aliquem securi medium H)alio mentes, alio d. aures Ctl — слушать одно, а думать о другомanimum nunc huc, nunc illuc divĭdit V — (ему) на ум приходит то одно, то другое4) положить конец, пресечь ( iram H)5) отличать ( legem bonam a malā C)6)а) распределять, размещать (omnia temporibus Just; equitatum in omnes partes Cs; copias hiematum Nep)б) ритмически или в такт распевать ( grata feminis carmina citharā H)7) разлучать, держать вдали ( aliquem V)8) голосовать по отдельным пунктам (sententiam C, PJ, Sen)9) покрывать выпуклыми украшениями (gemma, quae fulvum divĭdit aurum V)10) грам. делить на слоги ( verba Su)11) Pl, Pt = paedico -
4 enervo
ēnervo, āvī, ātum, āre [ e + nervus ]1) вынимать сухожилия, извлекать жилы (poplĭtes e. securi Ap)2) кастрировать ( aliquem Cld)3) ослаблять, обессиливать (corpora animosque L; enervari et cadere Pt); парализовать (vires alicujus H; bellum C) -
5 obarmo
ob-armo, avī, ātum, āreвооружать (dextras securi H; manūs impias contra aliquem Ap)o. oculos ad vigilias Ap — бороться со сном -
6 valeo
luī, itum, ēre1) быть сильным, крепким (dextrae ad caedendum valent Hirt; imbecillitate aliorum v. C)v. securi VF — хорошо владеть боевой секиройpedibus v. Nep — иметь крепкие ногиv. audītu CC — иметь хороший слухvirtute multum v. C — отличаться высокой доблестьюanimo parum v. Sl — быть слабоумным2) здравствовать, быть здоровым (v. stomăcho J; sanus homo, qui bene valet CC)ut vales? Pl или (impers.) ut valetur? Pl — как твоё здоровье?v. bene (recte) C etc. — хорошо чувствовать себяminus v. C — чувствовать себя неважноvaleas! H — оставь меня в покое!, убирайся!valeat C etc. — прочь, долой (его)!S. V. B. E. E. V. — в начале письма (si vales, bene est; ego (equidem) valeo C etc.)dixisse rebus humanis «v. et plaudĕre» Ap — сказать всем человеческим делам «прощайте и рукоплещите» ( обычное обращение актёра к зрителям в конце комедии)supremum «vale» dicere O — сказать последнее «прости»3)а) быть могущественным, сильнымequitatu v. Cs — иметь сильную конницуv. amīcis C — иметь много друзейv. eloquentiā Nep — обладать большим красноречиемб) превосходить, иметь перевес ( suffragiis Hirt)4) быть влиятельным, пользоваться влиянием, иметь вес (apud populum, apud exercitum Cs, Nep)5) способствовать, содействовать, служить ( invidia valet alicui ad gloriam C)v. ad celeritatem reditūs alicujus C — ускорить чьё-л. возвращение6) получать перевес, входить в силу, приобретать значение ( lex valet C)7)а) иметь возможность, быть в силах, быть в состоянии, мочь, годиться, служить (ad aliquid faciendum C и in aliquid Sen)quae enumerare vales V — всё, что ты был бы в состоянии перечислитьб) ( о лечебных средствах) быть действительным, помогать (contra и adversus aliquid PM, CC)8) иметь силу, иметь отношение, распространяться (haec lex valet in omnes C; hoc in Caesarem non valet C)9) иметь смысл, иметь значение, значить (hoc verbum quid valet? C; definitio in omnes valet C; sine justitiā nihil valebit prudentia C)res plus valent, quam verba Sl — факты важнее словut lex v. C — иметь силу закона11) быть действительным, продолжаться (ultra biennium T)etiam in praeterĭtum v. Q — распространяться и на прошлое -
7 violo
āvī, ātum, āre [ vis II ]1) совершать насилие, причинять вред, притеснять, обижать ( hospĭtem Cs)2) истязать ( corpus alicujus C); избивать ( aliquem thyrso O)3) поражать, ранитьGetico peream violatus ab arcu O — я погибну, сражённый (стрелой) из гетского лука4) неприятно поражать ( oculos O); коробить, уязвлять ( aures obsceno sermone Pt)5) рубить, срубать ( nemus secūri O)6) окрашивать, красить ( ebur ostro V)7) разорять, опустошать (agros ferro V; fines alicujus Cs; urbem L); ограблять, грабить (violatus ab aliquo thesaurus T)8) бесчестить ( matres familias C); осквернять ( loca religiosa C); позорить, пятнать, чернить (nomen, amicitiam C); отравлять ( fontes venenis Sen); умалять ( dignitatem alicujus C)9) нарушать, ломать (foedus L, Tib; indutias Cs)10) оскорблять ( pudorem V); раздражать, гневить ( numen C)
См. также в других словарях:
trencher — Trencher, Semble qu il vient de Truncare, Abscindere, Incidere, Secare, Consecare, Prosecare, Truncare. Trencher une montagne, Perfodere montem, Caedere montem. Trencher le col à quelqu un, Collum alicui desecare, Ferire aliquem securi, Aliquem… … Thresor de la langue françoyse
danger — Danger, Semble que ce soit un mot composé, quasi Damnum gerens. Casus, Discrimen, Flamma, Incommoditas, Periculum, Noxa. Un danger prochain, Periculum ingruens. Pareil danger, Similitudo periculi. Danger de mort, Periculum capitale. Danger de la… … Thresor de la langue françoyse
CHIROTHECA — a Regibus olim in urbem quam obsidebant, proiecta signum erat, obsidionem se non soluturos, donec urbe potirentur. Ad quem ritum referri potest ille Arabum mos, apud quos calcei detracti in aliquem coniectio servatae servandaeque fidei signum… … Hofmann J. Lexicon universale
VERBERA — multiplicis generis, ususque. In Scholis verbere monita iuventus, sapere discit: de cuiusmodi Verberibus Scholasticis Ausonius; Gratiani Imp. Praeceptor, Ep. 4. Ausonius; cuius ferulam nunc sceptra verentur. Item Protrept. ad Nepotem, Eidyll. 4.… … Hofmann J. Lexicon universale